上天一周了,他们的生活怎么样?
自17日乘着神舟登上空间站,我们的航天员已经在太空生活了整整一周了。
6月23日上午,习近平总书记来到北京航天飞行控制中心,同神舟十二号航天员聂海胜、刘伯明、汤洪波天地通话。
通话中,总书记关切地询问了三位航天员的工作和生活。
Chinese President Xi Jinping on Wednesday morning talked with the three astronauts stationed in the country's space station core module Tianhe.
Xi, also general secretary of the Communist Party of China Central Committee and chairman of the Central Military Commission, held the conversation at the Beijing Aerospace Control Center with Nie Haisheng, Liu Boming and Tang Hongbo, who were sent into space by the Shenzhou-12 spaceship on June 17.
The Tianhe core module is some 380 kilometers (236 miles) above the Earth.
"How are your health, life and work there?" Xi asked the trio, who had their feet temporarily strapped to the floor during the phone conversation due to the zero-gravity situation in the outer space.
"Thank you for your concern, general secretary! With the orbiting space station, we astronauts have a home from home now. Far away in the outer space, we feel proud of our Party and our motherland," answered Nie, the mission's commander.
那么,总书记关心的空间站日常究竟是什么样的呢?
戳视频,看空间站日常Vlog↓↓↓
失重环境里的“开箱”与“装修”——
刚搬进新家,一通收拾、布置是免不了的。
早在航天员入住之前,天舟二号已将百余件包裹送上空间站,品类包括但不限于专用工具包、食品冷藏箱、娱乐用品包等等。
拆封和整理工作,在(各种意义上的)空中进行。
太空“吃播”,网友:中餐走向宇宙——
中国空间站为航天员配备了120多种航天食品,食物不仅有主副之分,还讲究荤素搭配,而且配备的都是航天员爱吃的食物。此外,空间站的太空厨房里还配有食品加热装置。
在万众期待中,来自太空的“吃播”开始了。
“无实物坐凳子表演”——
微重力环境下,航天员可以轻而易举地移动超重的包裹,但是在太空中如果没有借力点,航天员要一边拖着包裹,一边不断用手脚和身体对舱内的固定物施力,来完成移动。
同时,微重力环境也让一些在地球上不合常理的现象显得顺理成章,比如,随手放在空气里的笔记本电脑和坐在空气上的人。
“上门取件”的洗衣服务——
航天员在舱内穿着的是与舱内服配套的软底鞋,这种鞋除了方便航天员把脚伸进限位器固定住自己,也让他们可以在舱内移动自己的时候动作更加灵活。航天员们的衣服和鞋子不用自己清洗,只需要在使用后集中储存,等天舟货运飞船再入大气层时返回地球即可。
是谁在为空间站天地通信保驾护航?
我们目前能与航天员们保持通话,并获得他们生活、工作的音视频记录,都要得益于我国卫星系统的进步。
中国自主研发的天链中继卫星系统可以帮助航天员与地球无缝对接,并保障他们在旅途中的安全。
目前,中国的中继卫星系统已实现三星组网运行,对中低轨道航天器测控覆盖率达到近100%。据央视新闻报道,中国空间站所具备的网络速度,已经是平时地面所用网络的1.5倍。满足视频语音低延时传输的同时,也可以为执行任务的航天员提供娱乐服务。
China's self-developed Tianlian relay satellites can help Chinese astronauts, or taikonauts, connect with Earth seamlessly as well as keep them safe during the journey.
The taikonauts in China's space station can contact the control center on Earth or their families freely anytime thanks to China's advances in satellite systems.
China currently operates five data-tracking relay satellites including four Tianlian I and a Tianlian II-01 working as data transmission stops, with the ability to cover satellites and manned spacecraft in medium and low Earth orbits.
"If Tianlian I is a highway with two lanes, Tianlian II can be seen as a four-lane highway where more vehicles can pass through and run faster," said Ma Chao, an engineer at a space communications technology research institute in Beijing, in an interview with China Media Group. "The taikonauts in the space station [making contact with the ground] will be just like they are next to you."
2003年,航天员杨利伟第一次进入太空。其间,他数次与地面控制站进行“天地通话”,但每次都有着严格的时间窗口限制。那时,我国境内的观测站有效保持通信时间是相当有限的。并且一旦载人航天器离开可以建立直接连接的区域时,信号就会减弱,大量的信号盲区给载人飞船的运行带来了巨大的风险。
正是在这样迫切的需求下,我国“天链一号”中继卫星系统工程正式立项,天基测控和数据中继团队正式组建。
2008年至2012年,中国先后发射了天链一号01星、天链一号02星和天链一号03星三颗数据跟踪中继卫星。
天链一号04星在2016年进入轨道,三年后,天链二号01星在2019年作为国家第二代卫星发射。
From 2008 to 2012, China launched three data-tracking and relay satellites: Tianlian I-01, Tianlian I-02 and Tianlian I-03 successively. The satellite chain has made China the second country in the world to own a relay satellite system covering medium- and low-Earth-orbit satellites and a manned spacecraft.
In the following years, Tianlian I-04 went into orbit in 2016 and then Tianlian II-01 was launched as the first of the nation's second-generation satellites in 2019.
All satellites will collaborate to improve data tracking and transmission. Tianlian II-01 is being used for the first time in a manned mission, which can monitor multiple targets as well as provide better performance with higher efficiency.
Tianlian I-05, Tianlian II-02 and Tianlian II-03 are under development now.